liblingua-translit-perl 0.27-1 source package in Ubuntu
Changelog
liblingua-translit-perl (0.27-1) unstable; urgency=medium * Import upstream version 0.27 * Update years of upstream copyright * Update Debian packaging copyright * Bump debhelper compatibility level to 10 * Declare compliance with Debian Policy 4.0.0 * d/control: update uploader's email address * Create patch fixing typo in POD * Lintian overrides typo's warns related with 'iff' -- Lucas Kanashiro <email address hidden> Wed, 21 Jun 2017 11:57:05 -0300
Upload details
- Uploaded by:
- Debian Perl Group
- Uploaded to:
- Sid
- Original maintainer:
- Debian Perl Group
- Architectures:
- all
- Section:
- misc
- Urgency:
- Medium Urgency
See full publishing history Publishing
Series | Published | Component | Section |
---|
Downloads
File | Size | SHA-256 Checksum |
---|---|---|
liblingua-translit-perl_0.27-1.dsc | 2.1 KiB | e5061130bdda4bb36014520089ef749bc64aaaddbebf8a2501357da610fe0555 |
liblingua-translit-perl_0.27.orig.tar.gz | 107.8 KiB | 650f40c06342d112b53450a8eeba942074af333af39f24d20654e65596530d2c |
liblingua-translit-perl_0.27-1.debian.tar.xz | 2.9 KiB | 2868464b9aa932f7cde555ba792eb451ed4f35f79f5549dd8a0e97e5d6310a81 |
Available diffs
- diff from 0.26-1 to 0.27-1 (16.1 KiB)
No changes file available.
Binary packages built by this source
- liblingua-translit-perl: Perl module that transliterates text between writing systems
Lingua::Translit can be used to convert text from one writing system to
another, based on national or international transliteration tables. Where
possible a reverse transliteration is supported.
.
The term transliteration describes the conversion of text from one writing
system or alphabet to another one. The conversion is ideally unique, mapping
one character to exactly one character, so the original spelling can be
reconstructed. Practically this is not always the case and one single letter
of the original alphabet can be transcribed as two, three or even more
letters.
.
Furthermore there is more than one transliteration scheme for one writing
system. Therefore it is an important and necessary information, which scheme
will be or has been used to transliterate a text, to work integrative and be
able to reconstruct the original data.