Notre équipe se donne pour mission d'assurer une traduction en français correcte et cohérente d'OpenERP.

Pour cela nous mettons à votre disposition notre liste de diffusion : <email address hidden> .
Vous pouvez également nous assigner des rapports de bug si vous souhaitez notre intervention.
NB : Tout le monde peut proposer des traductions sans faire partie de cette équipe.

Les relectures et le lexique sont gérés par une sous-équipe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french-reviewers .
Le lexique et les conseils de traduction sont à l'adresse http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines .

---

Our team is dedicated to providing a correct and consistent translation of OpenERP into French.

To this end we provide the community with our mailing-list: <email address hidden> .
You are also welcome to assign translation bugs us.
Please note: everyone can propose translations without joining the team.

Proof-reading and editing the translation lexicon is managed in a dedicated sub-team : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french-reviewers
The lexicon and guidelines are at http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines .

Team details

Email:
Log in for email information.
Owner:
Numérigraphe
Created on:
2010-11-12
Languages:
French
Membership policy:
Open Team

All members

You must log in to join or leave this team.

Latest members

Mailing list

mail openerp-i18n-french@lists.staging.launchpad.net
Policy: You must be a team member to subscribe to the team mailing list.
email View public archive
team View subscribers

Subteam of

“OpenERP French translators” is a member of these teams: