Notre équipe se donne pour mission d'assurer une traduction en français correcte et cohérente d'OpenERP.
Pour cela nous mettons à votre disposition notre liste de diffusion : <email address hidden> .
Vous pouvez également nous assigner des rapports de bug si vous souhaitez notre intervention.
NB : Tout le monde peut proposer des traductions sans faire partie de cette équipe.
Les relectures et le lexique sont gérés par une sous-équipe : https:/
Le lexique et les conseils de traduction sont à l'adresse http://
---
Our team is dedicated to providing a correct and consistent translation of OpenERP into French.
To this end we provide the community with our mailing-list: <email address hidden> .
You are also welcome to assign translation bugs us.
Please note: everyone can propose translations without joining the team.
Proof-reading and editing the translation lexicon is managed in a dedicated sub-team : https:/
The lexicon and guidelines are at http://
Team details
- Email:
- Log in for email information.
All members
You must log in to join or leave this team.
Latest members |
Pending approval |
Latest invited
Mailing list
Policy: You must be a team member to subscribe to the team mailing list.
View public archive
View subscribers
Subteam of
“OpenERP French translators” is a member of these teams: