Team for all Belarusian translators of Ubuntu.
Пасланне супольнасці да ўсіх удзельнікаў перакладу Ubuntu на беларускую мову.
Паважаныя сябры!
Перш за ўсё, запрашаем вас далучыцца да нашага чата ў Telegram:
https:/
Вы можаце рабіць свае прапановы тут, але прыміце на ўвагу, што асноўная праца па перакладзе вядзецца на платформе Crowdin. Запрашаем вас далучацца тут:
https:/
Перад перакладам абавязкова азнаёмцеся з нашым гласарыем, стайлгайдам і карыснымі спасылкамі тут:
https:/
Усе новыя тэрміны абавязкова павінны трапляць у табліцу.
Табліца закрыта для рэдагавання, але вы можаце прапаноўваць свае тэрміны праз наступную форму:
https:/
Прапановы будуць аўтаматычна збірацца ў аркушы "Прапанаваныя тэрміны".
Калі на гэтай ніве ў вас будзе назірацца пэўны поспех, вы абавязкова атрымаеце запрашэнне ў мадэратары.
Звяртаю вашу ўвагу на тое, што апроч магчымасці перакладаць на Launchpad, існуюць самастойныя пляцоўкі для перакладу буйных праектаў (GNOME, KDE, Translation Project). Вынікі іх працы трапляюць на Launchpad аўтаматычна!
Што я магу зрабіць яшчэ, каб дапамагчы?
1. Усталяваць Ubuntu з беларускай лакалізацыяй - і паведамляць у гэты чат, калі заўважыце хібы перакладу.
Гэта можа быць:
- тэкст, які не трапляе на кнопку;
- пераклад, які адарваны ад кантэксту;
- пераклад з памылкамі або зроблены паводле неафіцыйнага правапісу - можна адразу прапаноўваць іншыя пераклады на адной з пляцовак.
2. Абмяркоўваць
Пішыце пра любыя цяжкасці пры перакладзе ў гэты чат. Таксама, вы можаце пісаць тут свае прапановы па паляпшэнню табліцы.
3. Распавядаць сябрам і знаёмым
Яшчэ шмат чаго трэба выправіць і перакласці, нам востра патрэбныя новыя ўдзельнікі.
Поспехаў вам і дзякуй вам за тое, што вы робіце!
Team details
- Email:
- Log in for email information.
All members
You must log in to join or leave this team.
Latest members |
Pending approval |
Latest invited
Mailing list
Subteam of
“Ubuntu Belarusian Translators” is a member of these teams: